Jedes Mal, wenn ich zu Hause bin, werde ich mit den üblichen Ärgernissen der meisten Nigerianer konfrontiert: unsere misslungene Infrastruktur, unsere gescheiterte Regierung.
Всеки път, когато съм у дома, се сблъсквам с обичайните източници на раздразнение за повечето нигерийци: провалената ни инфраструктура, проваленото ни управление.
Ich ruf dich vielleicht ein paar Monate nicht an oder vielleicht, sobald ich zu Hause bin.
Може да не ти се обадя няколко месеца, или може да ти се обадя, когато се прибера в стаята си.
Ich war glücklicher, als ich zu Hause fertig gemacht wurde.
Бях по-щастлив вкъщи, въпреки че ме ограбваха!
Endlich fühle ich mich so, als sei ich zu Hause.
Едва напоследък се почувствах, сякаш съм си у дома.
Wann kann ich zu Hause anrufen?
Кога мога да се обадя у дома?
Ich spreche mit deinen Eltern,... wenn ich zu Hause bin.
Когато се прибера, ще се обадя на майка ти и татко ти.
Jetzt will sie die Kinder nicht allein lassen, und es ist egal, ob ich zu Hause bin oder nicht.
Сега не иска да остави децата и няма нужда от мен наоколо.
Kannst du dir vorstellen, dass ich zu Hause sitze, weil das zu meiner Arbeit gehört?
Работата ми изисква да стоя вкъщи.
Weißt du... ich fasse es nicht, dass ich zu Hause bin.
Аз... Знаеш ли... Не мога да повярвам, че най-накрая съм у дома.
Bin lieber hier, als dass ich zu Hause rumsitze.
По-добре тук, отколкото да си седя вкъщи.
Warum piepsen Sie mich an, obwohl Sie wissen, dass ich zu Hause bin?
Защо ме търсиш, след като знаеш че съм си вкъщи?
Wenn ich zu Hause bleibe und mich verstecke, dann denken die Leute ich würde mich für meinen Bruder schämen.
Няма да се крия вкъщи, та всички да си мислят, че ме срам от него.
Wenn ich zu Hause darüber nachdenken müsste, dass Jim auf ewig weg ist, würde ich durchdrehen.
И ако бих могла да седя вкъщи и да мисля, че Джим... го няма... ще се побъркам.
Ich tauschte den Stein aus gegen die Kopie, die ich zu Hause hatte.
Тогава смених Розовата пантера с дубликата от вкъщи.
Das Gleiche, wie wenn ich zu Hause bin.
Същото, както когато съм в града.
Wenn du schneller als ich zu Hause bist.
Благодаря. - Ако ме надбягаш до вкъщи!
In ein paar Stunden bin ich zu Hause.
Ще съм си в къщи след около 5 часа.
Ich habe Matty zur Tagespflege gebracht, und mein Klient hat abgesagt, also... zum Glück war ich zu Hause, denn dein Freund Gabriel war in der Nähe.
Заведох Мати на градина, а клиентът ми отказа срещата. За щастие бях тук и посрещнах приятеля ти Гейбриъл.
Auf keinen Fall sitze ich zu Hause, wenn endlich mal was los ist!
Няма смисъл да си седиш вкъщи, когато най-накрая става нещо интересно.
Versuche keinen Krieg zu beginnen, bis ich zu Hause bin, du weißt, was das für den Verkehr bedeutet.
Опитай се да не започнеш война преди да се прибера вкъщи,
Als ich zu Hause ankam, empfing mich schon sein Kumpel, der es kaum erwarten konnte, mir eine einstweilige Verfügung zu überreichen.
И когато пристигнах у дома, приятелят и вече ме чакаше с ограничителна заповед.
Ich wollte wieder laufen, wenn ich zu Hause bin.
Исках да тичам отново, когато се прибера у дома.
Wenn der Film fertig ist, bleibe ich zu Hause und bin ihm eine gute Ehefrau.
Когато този филм свърши, ще се укротя и ще му бъда добра съпруга.
Wenn ich zu Hause bin dann gehen wir Pizza essen.
Утре ще си вземем пица. Скоро ще се върна.
In 24 Stunden werde ich zu Hause sein... bei meinen Eltern.
След 24 часа ще съм си вкъщи. С родителите ми.
Oma, kann ich dich zurückrufen, wenn ich zu Hause bin?
Бабо, имаш ли нещо против да ти се обадя като се прибера?
Wenn ich zu Hause bei den Kindern hocke,... während du am Set bist und mich mit Ryan Gosling betrügst,... dann soll Leonard das bezahlt bekommen.
Ако ще стоя вкъщи с децата, докато ми изневеряваш с Раян Гослин... Тогава заслужавам обезщетение.
Aber seit ich zu Hause bin, ist alles, was ich tue, Dreckskerle zu beschützen und verwöhnte Leute aus den oberen ein Prozent.
Откакто се върнах, пазя боклуци и мамини синчета.
Als ich zu Hause ankam, bemerkte ich auf dem Steg meines Nachbarn eine Gestalt.
Когато се прибрах забелязах, че се беше появила една фигура.
Wenn ich in die Schule gehen wollte, wäre ich zu Hause geblieben.
Ако искаш да ходя на училище, щях да си остана у дома.
Ich ruf dich an, wenn ich zu Hause bin.
Ще ти се обадя, като се прибера.
Ich stelle sie in Wasser, sobald ich zu Hause bin.
Ще ги сложа във вода като се прибера.
Während meine Freunde draußen Ball spielten und Spaß hatten, steckte ich zu Hause bei ihm fest und habe das verdammte Auto repariert.
Докато приятелите ми бяха навън, играеха с топка, забавляваха се, Аз стоях вкъщи с него и му помагах да поправи проклетата кола.
Dann solltest du mal sehen, was ich zu Hause habe.
Трябва да видиш какво имам у дома.
Gestern Abend war ich zu Hause und las bis ca. 21:30 Uhr.
Така, снощи бях вкъщи, четейки до към 9:30.
Ich weiß nicht, wann ich zu Hause bin.
Не знам кога ще се прибера.
In letzter Zeit hatte ich den Eindruck, dass Franny und ich zu Hause nicht sicher sind, also reagierte ich so, wie ich ausgebildet wurde.
Напоследък имаше моменти в дома ми, когато чувствах, че с Френи сме в опасност. Така че реагирах по начин, по който бях обучена,
Weil ich zu Hause erzogen werde, zog ich eines Tages los und hörte mir einen seiner Vorträge an.
Тъй като се обучавам в къщи, отидох да го чуя как говори, един ден.
Ich wusste, dass ich an meinem Ort war, dass ich zu Hause war, und ich habe in den vier Jahren
Знаех, че съм където трябва да съм, и знаех, че съм вкъщи, и на всичкото отгоре не ти проговорих
Als ich fünf Jahre alt war, habe ich zu Hause auf den Philippinen immer dieses T-Shirt auf meinem Kopf getragen.
Спомням си, когато бях на пет години, във Филипините, докато обикалях къщата, винаги носех тениска на главата си.
Wenn ich zu Hause arbeitete, war ich immer kreativer.
Винаги се чувствах най-креативна, когато работeх от вкъщи.
Fast alles, was sie trägt, habe ich zu Hause gedruckt.
Почти всичко, което тя носи тук, е отпечатано от дома ми.
Es war weniger, als ich zu Hause für einen Schokoriegel bezahlen würde.
По-малко отколкото бих платил вкъщи за един шоколад.
1.6328461170197s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?